close

我選了11個含有特殊意義的單字
然後把這些單字輸入我手邊的字典
看看這些字典的解釋如何
我查了兩個線上字典GoogleYaoo以及
Macmillan English Dictionary For Advanced Learners, 2nd, 2007年出版
Merriam Webster's Advanced Learner's English Dictionary, 2008年出版
Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary 4th, 2004年出版

1.accessory
這個字除了小飾品的意思以外, 還有共犯的意思
G和Y都有相關解釋
MAC也有, 還多了accessory before/after the fact (事前/事後 共犯)
Web的解釋跟MAC差不多
CC有共犯的解釋, 不過沒有上面說的事前事後共犯解釋
2.beef
當動詞有強化的意思, 這是比較口語的用法
G和Y都有相關解釋
MAC, WEB和CC都有相關解釋, 也都有提到beef up這個用法
不過感覺上CC的解釋比較簡短一些
3.entrance
當動詞有神魂顛倒, 狂喜的意思
G和Y都有相關解釋
MAC, WEB和CC都有相關解釋
不過我個人認為解釋的清晰程度是MAC>=CC>WEB
4.foil
當動詞有"防範未然"的意思
G和Y都有相關解釋, 不過Y的解釋很不清楚
MAC, WEB和CC都有相關解釋
不過我個人認為解釋的清晰程度是WEB>=MAC>CC
5.harbor
當動詞有"懷有"及"潛伏"的意思
G和Y都有相關解釋, 不過G的解釋很不清楚
MAC的解釋很完整, 很棒. 比G和Y好多了
WEB的解釋和MAC不相上下
相對上來說我比較不喜歡CC的解釋
舉例來說
WEB:
to have (something, such as a thought or feeling) in your mind for a
long time
CC:
If you harbour an emotion, thought, or secret, you have it in your mind
over a long period of time.

簡單來說, CC比較喜歡從"第二人稱"的角度來解釋單字
但是感覺WEB和MAC比較喜歡從第三人稱的角度來解釋單字

我個人比較偏好WEB和MAC的方式
這樣的情況在之前幾個單字也出現過
6.husband
當動詞有節約的意思
G和Y都有相關解釋, G的解釋較Y清楚
MAC沒有這個意思! 哈哈! 被我抓到囉!
WEB的解釋跟G差不多, 不過有例句
CC也沒有這個解釋!!!!
7.mum
當動詞有"沈默不語"的意思
G和Y都有相關解釋, G的解釋較Y清楚
MAC的解釋和G不相上下
WEB的解釋比以上的字典都好很多
CC的解釋相對上來說比較短
而且又是我比較不喜歡的方式
If you keep mum or stay mum about something, ...
唉, CC一定要用這種"將心比心"的方式來解釋單字的意思嗎?

8.pen
除了筆以外, 還有"圍起來的場所"以及包圍的意思
G和Y都有相關解釋, 兩個解釋都不錯
MAC的解釋比G和Y詳細很多
WEB的解釋也不錯, 不過感覺MAC好一點
CC的解釋跟WEB差不多, 不過又是將心比心的方式
WEB: to put or keep (a person or animal) in an enclosed area
CC: If people or animals are penned somewhere or are penned up,
they are forced to remain in a very small area.
9.sideline
當名詞有"冷眼旁觀"的意思
G和Y都有相關解釋, G的解釋較Y清楚許多
MAC的解釋比G和Y詳細很多
WEB沒有相關解釋
CC有相關解釋, 不過可想而知, 又是 If you are on the sidelines ...
10.tissue
當名詞還有"動植物的組織"及"成分"的意思
G和Y都有相關解釋, 兩個解釋都不錯
MAC的解釋和G及Y差不多
WEB的解釋感覺比MAC詳細一些
CC的解釋中規中矩, 跟MAC類似
不過因為這個字好像不能當動詞, 所以沒有出現If you tissue ...
11.temblor
這個字是地震的美式用法
G和Y都有相關解釋
MAC也有, 不過特別強調這是新聞用語
WEB也有地震的含意
可是CC查不到這個字

總結論:
我必須承認, 如果以廣度, 深度以及方便性來綜合考量的話, Google字典真的是非常棒的工具.
Yahoo字典比較起來差了一些, 不過Yahoo的好處是查單字的變化型較方便

當然, 一般傳統的字典對於生字的"深度"解釋真的是比較好的.
由這點看起來MAC和WEB不相上下
不過WEB最大的敗筆是沒有附贈光碟
(感覺很像是石器時代出版的字典)
這點被MAC狠狠地比下去了
因為MAC也有附贈光碟
所以放在筆電裡面使用其實跟電子字典一模一樣
而且沒有網路的時候也可以使用
我認為在傳統字典中, MAC是非常棒的工具書
至於CC, 很多人對它的評價很高
不過剛剛我們發現它除了一些單字查不到以外
(或許有可能是版本的問題, 因為我手上這本不是目前最新版)
而且我個人很不喜歡它對於單字的解釋方式
不過這只是我個人的想法
或許有人認為這樣的方式比較能感同身受
這沒有絕對的好壞

arrow
arrow
    全站熱搜

    ccli 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()